Едикт Абрахама Линколна о ослобађању робова, 1862

Славери Еманципатион Процламатион

(фрагмент)

Првог дана јануара у години од рођења Христа, тисућу осам стотина шездесет треће, све особе које су држане као робови на територији било које државе или одређеног дијела државе чије је становништво у стању устанка против Сједињених Држава сада су и заувијек проглашене слободнима. Извршни огранак Сједињених Држава, укључујући војне и морнаричке агенције, признат ће и промовирати слободу тих појединаца и неће подузимати никакве радње за сузбијање тих појединаца или било којег од њих ако покушају да истог дана стекну праву слободу. 1. јануара, извршна власт ће одредити посебно проглашење држава и, ако их има, дијела држава чије је становништво у стању устанка против Сједињених Држава. И у одсуству наизглед убедљивих доказа да одређена држава и њено становништво тренутно нису у стању побуне против Сједињених Држава, све државе или њихово становништво ће бити прописно заступљени на тај дан у Конгресу Сједињених Држава од стране посланика изабраних у овај орган. у којима би требало да учествује већина бирача који имају право гласа у овој држави. ”

На основу горе наведеног, ја, Абрахам Линцолн, предсједник Сједињених Држава, на основу овлаштења које ми је дао врховни заповједник војске Сједињених Држава и морнарице, током стварног оружаног устанка против владе и Сједињених Држава, као одговарајућа и неопходна војна мјера за сузбијање изнад побуне на овај дан првог јануара године рођења Христа хиљаду осам стотина шездесет треће иу складу са мојом одлучношћу да то учиним , Јавно прогласио за цео период од стотину дана од првог дана горе, реда и имена држава и делова држава чије становништво, односно, у побуни против Сједињених Држава. И на основу мојих овлашћења и из горе наведених разлога, наређујем и сада проглашавам слободним све особе које су држане као робови у наведеним државама и њиховим деловима, и изјављујем да извршна власт Сједињених Држава, укључујући њене војне и морнаричке органе, признају слободу ових особа и промовишу је. И позивам поменуте особе да се уздрже од било каквог насиља које није проузроковано потребом за самоодбраном, и препоручујем да радите искрено у свим случајевима који су им дозвољени, да добијете прихватљиву плату за то. И даље вас обавештавам и обавештавам да ће ове липе у добром физичком стању бити одведене у војну службу Сједињених Држава да би напунили гарнизоне утврђења, војне положаје и друге тачке и посаде војних бродова свих категорија које припадају горе наведеној служби. Прихватајући ову одлуку, која је искрено сматрана поштеном и прописаном Уставом у случају војне потребе, апелујем на добронамерни суд човечанства и великодушну диспозицију Свемогућег Господа Бога. У потврду онога што сам се везао за ово, моја рука и наредили су да се примени званични печат Сједињених Држава. Сачињено у граду Вашингтону првог јануара године, хиљаду осам стотина шездесет трећине рођења Христа и осамдесет седме године независности Сједињених Држава.

Председник Абрахам Линколн

Државни секретар Виллиам Г. Севард

Loading...